Лялька - Страница 112


К оглавлению

112

Вульф похитав головою. Він намагався згадати ту мить, коли загубив Массе в натовпі. Він мав хоробрість покінчити з ним. Массе просто зараз маніпулював ним, змушуючи сумніватися у собі.

— Тож, мабуть, ти бачиш марність усього цього? — м’яко продовжив Массе.

Він зупинився.

— Бо ти мені подобаєшся, а це і справді так. Я збираюся запропонувати тобі вибір, якого не мав ніхто із твоїх попередників: ти можеш стати навколішки й даю слово, я зроблю все чисто. Ти нічого не відчуєш. Або ти можеш боротися, і все стане неприємним.

Вульф витримав такий же спраглий погляд, яким він часто був у Массе.

— Передбачливо, як завжди, — зітхнув Массе, піднімаючи свого меча.


***

Бакстер мусила зупинити кровотечу. Поки за нею спостерігав Массе, вона не наважувалася навіть спробувати. Тепер вона могла хоча б контролювати її. Якби він зрозумів її наміри, то зробив би все, щоби крововтрату було неможливо відновити.

Не зрушуючи ліктя, тремтливими руками вона спромоглася розстібнути пасок. Глибоко вдихнувши, Бакстер витягла його з-під себе й обмотала навколо ноги, якраз над раною. Попри нестерпний біль, вона все міцніше й міцніше затягувала пасок, аж доки кровотеча не зменшилася до цівки.

Вона все ще втрачала кров, але тепер знову могла діяти руками.


***

Массе на крок наблизився до Вульфа. Вульф відступив назад. Ще один крок. Вульф відкрутив неочікувано важкий ковпачок із чорнильної ручки, поклавши великий палець якраз під пером, і виставив його перед собою, неначе ніж.

Массе рвонувся вперед, несамовито замахуючись смертельним артефактом. Вульф притиснувся до стіни позаду. Массе замахнувся знову, лезо розсікло повітря в кількох дюймах від обличчя Вульфа, але від сили власного удару Массе втратив рівновагу. Вульф ризикнув кинутися вперед і вдарити Массе ручкою в передпліччя, а потім знову відступив на безпечну відстань.

Массе закричав і оцінив поранення, зачарований, спокійно тикнувши свіжу рану.

Цей момент холоднокровності проминув як центр урагану, коли, розлючений, він замахнувся знову. Вульф відступив у куток, несвідомо розвертаючи й ухиляючи своє тіло з-під атаки. Однак ліве плече, куди, сковзнувши, прийшовся удар, вибухнуло болем.

Кинувшись на Массе, Вульф кілька разів ударив його, заганяючи метал усе глибше і глибше в руку, котрою той тримав меча, аж доки ослаблим ударом не кинув його на підлогу. Він почув, як ручка впала і зникла з поля зору.

Обидва чоловіки на мить зупинилися. Вульф був на підлозі і тримався за поранене плече, а Массе зачаровано дивився на потічок темно-червоної крові, що стікав із-під манжета його сорочки. У нього не було ані сліду страху чи паніки, лише здивування обсягом заподіяної шкоди, яку спромігся завдати його нікчемний супротивник. Він спробував замахнутися важкою зброєю, однак заледве зміг підняти її з підлоги і врешті був змушений перекласти її в ліву руку.

— Навколішки, Летаніелю, — сказав Вульф із глузливою посмішкою, знову підвівшись на ноги. — Обіцяю, я зроблю все чисто.

Вульф бачив, як обличчя Массе сіпнулося від образи. Він потайки глянув на Бакстер, так само як і Массе.

— Мені от цікаво, чи боровся б ти так сильно, щоб урятувати її, якби знав?..

Вульф проігнорував приманку й підійшов ближче до неї, аж доки Массе знову не перекрив йому дорогу.

— … Якби знав, що її ім’я заслуговує бути в списку найбільше, — продовжив Массе.

Вульф був спантеличений.

— Детектив Чемберс не був хоробрим. Він благав. Скиглив. Просив, стверджуючи про свою непричетність.

Коли Массе глузливо всміхнувся Бакстер, Вульф скористався слушною нагодою і налетів на нього. Массе заблокував напад, але впав на одну з лав.


***

Бакстер бачила, як із лавки сповзло довге пальто Массе, розсипаючи по підлозі вміст її сумочки. Її очі вихопили закривавлені манікюрні ножиці, якими Массе й поранив її, свій мобільник, а ще маленький набір ключів біля ніжки столу.


***

— Він підставився задля Емілі, — продовжив Массе, — Щоб захистити вашу дружбу, він дозволив тобі думати, що це він надіслав листа до професійного відділу…

Вульфу стало не по собі.

— … листа, який розвалив усю справу Халіда, — із щирим захватом на обличчі Массе спостерігав, як Вульф недовірливо дивився на Бакстер. — Боюся, що ми вбили не того.

Бакстер не могла дивитися йому у вічі. Але раптом вона підняла погляд і приглушено скрикнула. Він надто пізно побачив, як до нього наближається Массе. Не маючи іншого вибору, Вульф кинувся до нього, перехоплюючи його ривок, і вони обоє важко впали на жорстку підлогу. Меч сковзнув під одну з лавок. Вульф безжально вдаряв Массе знову і знову, а завдані ним пошкодження приховували вже й без того великі шрами.

Коли Массе у відчаї потягнувся і схопив його за поранене плече, відчуваючи зламану кістку під шкірою, Вульфа це ще дужче роздратувало, спонукаючи напасти знову. Вульф кричав від ненависті і гніву, і від цього реву в його ворога, що борсався під ним, мало не лускали барабанні перетинки. З шаленою силою він бив понівечене обличчя Массе, розтрощив йому носа, позбавив залишків вуст.

Не здатний пручатися такому натиску, Массе лише безпорадно дивився на нього. Його широко розплющені очі наповнював… страх.


***

Залишаючи за собою криваві сліди, Бакстер проповзла дерев’яною підлогою і, дотягнувшись до ножиць, перерізала тугий кляп. Ослабнувши на якусь мить, вона потягнулася до ключів.

112